|
Subject:Which RED flower: Mu Dan (Tree Peony) or Poinsettia
Posted By: Bill Wed, Mar 03, 2010
The problem with any attempts to translate any characters, whether Chinese or Japanese, without being able to see the pictures of the complete item, is it deprives the translator the opportunity to confirm his/her translation with the style of the item or any paintings or extra clues that might be displayed on such an item. Consequently, it puts the translator in an unfair disadvantage and an awkward position. As a result, the poster will obtain translation that will correlate with such a lack of information.
I am not sure if there any other characters or painting displayed on this vase (such as flower or another sentence) Robert may neglect to post, therefore making it very difficult for me or others to verify the writing with the painting (if any).
First of all, Robert says his item is a "Japanese Kyoto ware vase" but did not display any pictures of the whole item, but ALL the characters on it appear to be typical Chinese characters, therefore it is very strange in how he could have derived such a conclusion about what the item is without even being able to read the characters himself.
The first sentence (from right to left) of seven characters is quite simple:
»¨é_¸»ÙFһƷ¼t
However, to translate it properly is another story.
This sentence is either a Œ¦Â“ Œ¦Â“ du lin (n), a written couplet that is placed horizontally by itself or is placed along either side of a doorway with another couplet.
Since the this couplet is more likely being placed during the Chinese New Year, therefore it is more appropriately being called:
´ºÂ“ ´ºÂ“ ch¨±n lin - Spring Festival couplets; New Year scrolls
For example:
¼ªÏé²ÝľǧŒÓ±Ì,¸»ÙF»¨é_һƷ¼t
http://tw.myblog.yahoo.com/artroomtw/article?mid=20&l=f&fid=10
or
»¨é_¸»ÙFһƷ¼t Öñˆóƽ°²Ç§Äê¾G
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4d9b1d1a0100gwxz.html
You have to understand a little bit of Chinese customs to understand what is going on, assuming the characters painted on this vase are indeed Chinese.
A few weeks before each Chinese New Year, there will be "flower markets" all over China where farmers (or florists) will sell "New Year Flowers" or New Year plants to customer who would place them inside their houses during Chinese NY for luck. I remember vividly my father would take me with him every year (since I am the oldest son)to the New Year flower markets and we would spend half of the each night in the market looking for the best looking and best priced pots of flower or plants and took them home so that they would bring the whole family luck.
¸»ÙF Fu Gui (third and forth characters) here means riches or prospertity.
¸»ÙF»¨ Fu Gui Hua - the flower of prosperity/riches usually means ĵµ¤ Mu Dan£¨ŒWÃû£ºPaeonia suffruticosa, or tree peony (a type of flower). There are different colors of tree peony (purple, pink, red, etc.) but since the word Dan µ¤ means red; pellet; powder; cinnabar, therefore many Mu Dan paintings will show only RED tree peony.
(see first two pictures of TREE PEONY posted here)
However, һƷ¼t Yi Pin Hong (5th, 6th and 7th character) is also the name of poinsettia or the red Chirstmas Flower or Christmas RED (in Taiwan) £¨ŒWÃû£ºEuphorbia pulcherrima£©£¬ÓÖÃûžéÂ}ÕQ»¨£¨Å_ž³·QžéÂ}ÕQ¼t). It is really not a flower because the flower petals are really leaves, I believe. It took a special process by keeping the plant in "total darkness" for 12 hours and then expose it to sunlight every day before they would be put on sale around Christmas to create the RED color of its leaves. I know because I had once kept a poinseittia alive for a year after Christamas and its leaves completely turning from RED to green.
(saw third picture posted here)
I could not recall ever seeing poinseitta being sold in the Hong Kong flower markets during Chinese New Year in Hong Kong during the 70s. However, I googled it on the Internet and found that because of its RED color (Chinese like RED which is for luck and happy occasions) and its approximity to the Chinese New year, therefore it seems recently in many flower markets in China, poinseitta were being sold as "New Year Flower".
http://www.zhonglin.com.cn/scdt/content.asp?id=593
Therefore, if there is a picture of any flowers shown on this vase and it is indeed that of poinseitta, then this vase can be quite modern.
I am not too thrilled with the penmanship of these Chinese characters painted on this vase and think they are subpar and therefore believe it might probably be made in 1984 based on Bill H's tranlation (which is correct). However, without seeing pictures of the whole vase, I cannot know for sure.
B
|