Asianart.com | Associations | Articles | Exhibitions | Galleries


Visitors' Forum

Asian Art  Forums - Detail List
Asian Art Forums

Message Listing by Date:
Message Index | Back | Post a New Message | Search | Private Mail | FAQ
Subject:Porcelain charger Chinese marks
Posted By: Adie lynch Sat, Aug 26, 2017 IP: 109.78.188.94

Hi there

I was wondering if anyone could help in determining the marks on the 24 inch porcelain charger. I have searched but cannot identify. They are 4 blue marks in the middle and something written in black at top left. I have been told it is old Chinese writing at the top.

Any thoughts are welcome, thanks in advance.

Adie





Subject:Re: Porcelain charger Chinese marks
Posted By: Martin Michels Sun, Aug 27, 2017

Must be Japanese because the 2 characters in blue on the right spell: Arita 有田.
The 2 characters in blue on the left spell: Kan Kama 官窯, which means something like: Government kiln. The rest in black is added later.
Mid 19th C.
Regards,
Martin.

Subject:Re: Porcelain charger Chinese marks
Posted By: adie Mon, Aug 28, 2017

Thanks so much for the translation of the marks Martin and Thank you Bokaba for you assessment of the piece.

Is it possible that the black writing is the signature of the artist? Do the black characters appear to be Japanese?

Subject:Re: Porcelain charger Chinese marks
Posted By: Bokaba Sun, Aug 27, 2017

I believe this charger is Japanese due to the spur marks on the base (Chinese did use spurs for some very large items) and that the decoration depicts a Japanese scene. Due to the mechanical nature of the red overglaze background, I would suspect late Meiji Period (late 19th/early 20th Century) at the earliest.

Bokaba

Subject:Re: Porcelain charger Chinese marks
Posted By: Martin Michels Tue, Aug 29, 2017

Adie,

The black writing is Japanese, but not the signature of the artist. These kind of marks (Arita Kan Kama) were never together with a name. I think the black writing is done many years later, probably somewhere after WWII. The last character on the bottom of the right 4 characters is "Gama" 窯 (or Kama, is the same), which means kiln. But I can't read the rest, my knowledge of Japanse is not that good.
But good enough that I know it's not saying "right fire oak hall".
I think this black writing will stay a mysterie, unless someone else has an explanation.
Regards.
Martin.


Asianart.com | Associations | Articles | Exhibitions | Galleries |