|
Subject:Re: Help in translation!
Posted By: Bill H Mon, Dec 22, 2014
I'm offering this translation in good faith, on the chance that your purse actually may be an antique, thus in keeping with forum purposes. The tag says "Hall of the Wind God", which may be Romanized in Japanese as Fuujindo or "Fujindo", with the characters (風神堂) being the same in either case
If you try to find a Japanese business on the internet using the Romanized versions, do not conclude that anything is relevant unless the same characters are present, and then verify that the place makes or sells purses and not crackers, which was the case with a Google response I got. Also, while you may have bought this item in Japan, certain aspects of the characters on the tag resemble the Korean style of calligraphy, and I have no idea how this name would be pronounced on Korean.
Good luck,
Bill H.
|