Asianart.com | Associations | Articles | Exhibitions | Galleries |
Visitors' Forum |
Message Listing by Date: |
|
Message Index |
Back |
Post a New Message
| Search | Private Mail
| FAQ
|
Subject:translation
Posted By: Thierry gaudin Wed, Apr 08, 2015 IP: 108.28.99.249 Can someone translate the text on the enclosed photo? It is from a chinese porcelain painting. |
Subject:Re: translation
Posted By: Super Fri, Apr 10, 2015 No painting? |
Subject:Re: translation
Posted By: Thierry gaudin Sat, Apr 11, 2015 I sent the photo of the painting.I just need a translation of the text. |
Subject:汪野亭 Wang Ye Ting's 湖光山色
Posted By: Super Mon, Apr 20, 2015 湖光山色 |
Subject:Re: translation
Posted By: Thierry Gaudin Sat, Apr 18, 2015 It is quite amazing 114 viewings and yet no translation. |
Subject:Re: translation
Posted By: j lewis Sun, Apr 19, 2015 Often the cursive writing on an artwork is in an old fashioned style which few can readily read. |
Subject:Re: translation
Posted By: Thierry Gaudin Mon, Apr 20, 2015 Thanks for your comment. |
Subject:Re: translation
Posted By: rat Mon, Apr 20, 2015 This is a modern/contemporary imitation of Republic-era ceramic artist Wang Yeting, whose "signature" appears in the inscription, purportedly dating to the renshen year, which would be 1932. the plaque is entitled 湖光山色, something like "radiant lake, colorful hills". |
Asianart.com | Associations | Articles | Exhibitions | Galleries | |