|
Subject:All these bronze script may be mumble jumble
Posted By: Super Sun, Aug 09, 2015
These scripts appear to be Bronze script 金文 or zhōng bells and dǐng script 鐘鼎文. The problem is:
"Early bronze inscriptions were almost always cast (that is, the writing was done with a stylus in the wet clay of the piece-mold from which the bronze was then cast), while later inscriptions were often engraved after the bronze was cast."
Not trying to pour cold water on your excitement but based on these scripts and the manner they were executed inside your piece, I am extremely suspicious with their ages and I do not believe any attempts to have them translated would lead you anywhere because I had seen similar oracle bone scripts 甲骨文 being added to many fake archaic jade pieces to make them appear to be archaic but most of these scripts were basically mumble jumble. Interestingly, oracle bone script was not discovered till 1970s. Now some said bronze script even preceded the oracle script by 100 years, "The oldest bronze artefacts ever unearthed, date back to the last years of the Xia dynasty (夏朝, 2070 – 1600 B.C.E.). The initial length of the phrases at that period was very short, usually one to maximum three characters. They stood for and represented a clan, or the owner of a given bronze item, but also related to their power or status (owners of such vessels were mostly kings and wealthy rulers). Characters were of highly pictographic nature, often depicting clan symbols in conjunction with the name of the clan leader."
Please understand that since I am neither an expert on oracle bone script/bronze script nor an expert on early Chinese bronzes. Therefore I can be wrong. If you genuinely believe your piece is an authentic archaic piece, I would contact large auction houses to authenticate your piece or faculties of renown Chinese universities such as the Hong Kong University or the Chinese University in Hong Kong, Peking University in China, etc. where there would be many experts on this type of scripts who can assist you in translating them if they believe it has merit. Cheer.
|