Asian Arts | Associations | Articles | Exhibitions | Galleries | Message Board |
AsianArt.com Main Forum |
Message Index |
Back |
Post a New Message
| Search | Private Mail
| FAQ
|
Group: Message Board |
Re: Translate Characters on tapestry PLEASE |
Posted By: Bill H Posted Date: Aug 28, 2016 (03:58 AM) |
Message The bold black characters in the first picture (both of them are flipped 90 degrees left of viewing position) read 童樂画 (tong le hua), translatable as "Painting of Children's amusements". The red seal reads down and across from the right as 相肅水糸 (xiang su shui mi), translatable as "Xiang Su Water Silk". Xiang and Su are both surnames, and Su also is an abbreviation for Gansu Province. It may take further research to figure out when and where this piece was made. I've heard that some of these embroidered pictures were done by cottage industries started under U.N. auspices circa after World War II in a number of Asian countries where sericulture was practiced. The U.N. handed out pattern kits ("sew by the number" in some cases) to assist in the production of the pictures, so similarities exist among those made in different countries. Best regards, Bill H. Post a Response |
Responses: |
|
Asian Arts | Associations | Articles | Exhibitions | Galleries | Message Board |