|
Subject:Re: Help with transcription
Posted By: I.Nagy Wed, Jun 11, 2025
The cursive forms of characters in this inscription are regular and easy to read.
1,
龍驤虎搏
The two characters 掷 (擲)and 搏 have similar meanings, but they are different characters. The abbreviated 掷 form is the product of the Chinese writing reform of the 1950s. I think the reading was made by a modern Chinese AI backed reading program.
Here are the cursive forms of the two characters in question.
擲 草書体 Paste and google
搏 草書体 Paste and google
Furthermore,there is the Japanese language explanation of the 龍驤虎搏 four character idiom.
https://dictionary.goo.ne.jp/word/%E7%AB%9C%E6%94%98%E8%99%8E%E6%90%8F/
Note,
驤 and 攘 are interchangeable chracters
2,
雌雄果孰
果 草書体 Paste and google
孰 草書体 Paste and google
for comparison,
爭 草書体 Paste and google
鋒 草書体 Paste and google
The cursive forms are clear.
The grammatical explanation is given below in Japanese.
「果孰」は、漢文の文法で「孰」が疑問詞として使われる場合、通常「たれか」または「誰が」と読みます。
「果」は、「果敢な」のように「果」が付く場合は「はたして」と読むことが多いですが、「果」と「孰」がセットで使われる場合は、主に「たれか」や「誰が」という意味になります。
With regards,
I.Nagy
|