|
Subject:Re: chinese fan page
Posted By: I.Nagy Tue, Feb 03, 2026
The inscription is from a stele dating back to the Han dynasty. The painter rearranged the original four-character lines into seven lines, which looks better here.
Zhang Qian stele a.k.a "Eulogy to the Magistrate of Dangyin" orig. Palace Museum
於穆我君,既敦既純。雪白之性,孝友之仁。紀行來本,蘭生有芬,克岐有兆,綏御有勛。利器不覿,魚不出淵。國之良幹,垂愛在民。蔽沛棠樹,温温恭
時在乙丑夏五月節臨張君表頌
姚鼎沐手敬書
O venerable Lord, both sincere and pure.
A nature as snow-white, filial and friendly in benevolence.
The record traces back, orchids grow with fragrance,
Crystals show signs, and order brings merit.
Sharp weapons lay untouched, fish do not leave the abyss. The excellent pillar of the state, extending love to the people. Sheltered under the Tang tree, gentle and respectful...
At the time of the Year of Wood-Ox (...1745,1805,1865 in the summer, during the festival of the fifth month,
Presented to Lord Zhang as an expression of admiration,
Respectfully inscribed by Yao Ding after washing his hands
Yao Ding 姚鼎 Date of birth and death unknown
Painter of the Qing Dynasty
Was a native of Changzhou (present-day Suzhou, Jiangsu.
He was skilled at poetry and prose, and adept at cursive and clerical scripts...
(中國美術家人名辭典 -Dictionary of Chinese Artists' Names- Shanghai 1985 p. 591)
With regards,
I.Nagy
|