| Associations | Articles | Exhibitions | Galleries

Visitors' Forum

Asian Art  Forums - Detail List
Asian Art Forums

Message Listing by Date:
Message Index | Back | Post a New Message | Search | Private Mail | FAQ
Subject:translation of text on Hokusai print
Posted By: manuD Sat, Jul 02, 2022 IP: 2a01:e34:edc9:7c50:6

I would be thankful for a translation of the two texts on this print from the book Ehon Musashi Abumi

Subject:Re: translation of text on Hokusai print
Posted By: I.Nagy Sun, Jul 03, 2022

Here is the reading and my rough translation of the inscriptions.
(Alternative historic kanas are represented in their modern forms)
Right side,
坂の上の廣野麿   - Sakanoue no Hironomaro
早良新王を生捕に  - Sawara Shinō wo ikedori ni
早良の皇子     - Sawara no Miko
Sakanoue no Hironomaro
catches Prince Sawara alive
Imperial Prince Sawara

Left side,
Katawara ni hito arite iwaku gunji ni mukashi yori
kojitsu ōshi to ya sokka mono wakimahete shikaran
Kotahete eichū no jungyaku-shintai no osokare hayakare ni wa
waboku to wa samo aranka. Shō wo karunji gi wo
omonji shiraha wo majihete sonbō ikkokyū wo
motazaru toki ga ni oite kojitsu yō suru koto
Tamura shōgun
Beside him were men who had long been experienced in warfare.
His companions were able to distinguish between things like advancement and retreat in the campaign, which are justified sooner or later at a reconciliation.
However, when life or death must be decided in a moment with a drawn blade in hand, it really depends on the individual`s experience.
General Tamura

With regards,

Subject:Re: translation of text on Hokusai print
Posted By: manuD Sat, Jul 09, 2022

thank you very much for taking the time and trouble to give this transcription and translation. I am sorry for this late acknowledgement | Associations | Articles | Exhibitions | Galleries |