Asian Arts | Associations | Articles | Exhibitions | Galleries | Message Board



Message Board
Asian Art Forums

Message Listing by Date:
AsianArt.com Main Forum Message Index | Back | Post a New Message | Search | Private Mail | FAQ
Subject:Long Chinese hand scroll - Translation please
Posted By: TimG Mon, Dec 25, 2017 IP: 64.136.98.38

Just bought this scroll, but it's being shipped, so these are the only pics I have at this time.

Could someone be so kind as to provide a translation, artist, and date?

Not sure if each is a separate scroll, or this is a single large scroll that was divided into two parts. One is suppose to be about 7 feet long, the other about 5 feet long. Looks really nice and I can't wait for it to arrive.

Thx







Subject:Long Chinese hand scroll - Translation please
Posted By: I.Nagy Mon, Jan 01, 2018

Seemingly it is a long hand-scroll cut into two pieces.The inscription in my interpretation reads,
觀以江水  Looking over the waters of river
思如京   My thoughts are for Peking
盛長江   The roar of magnificient Yangtze River
圖咆覧 displays the righteousness of the
神洲之義之壮 Divine Land (China)
Signature,
曉季  Xiaoji or 曉蓁 Xiaozhen (Courtesy or art of the artist)
(The second character is written a bit sloppy -
hard to decipher)
Seal,
明  Ming - Probably surname of the artist.

Would you so kind to let me know the name of artist
if you find it on the attached documentation.

With regards,
I.Nagy

Subject:Long Chinese hand scroll - Translation please
Posted By: TimG Tue, Jan 02, 2018

Thank you for the translation!

I agree with you...this is 2 parts of the same long handscroll. Since the scroll is to be read from right to left, the first part of the scroll is the mountain lanscape with clear lofty skies, followed by the stormy ocean scene.

I had started a new post, but since you responded here, I'll post my most recent photos here (now that the paintings are with me).

Photos 1 & 2 are of the whole scroll. Due to the long length, it is hard to get a higher resolution given the 500kb restriction on each photo.

Photo 3 is of the 3 scripts/seals in order of right to left (showing top to bottom in the photo).

If you would be so kind, a translation of the remainder of the story would be greatly appreciated. The verses you have already translated are in the mid section of the painting.

I have not removed the painting from the gallery frame, and I am hoping that there is a colophon folded under the painting - finger's crossed.

While I love the whole scene, the water scene seems very unusual to me. I have searched online every night since I bought the paintings for any example of a storm scene in any Chinese classical paintings - I found nothing.

To me, the raging waves are reminiscent of Japanese works by artists like Hokusai and Hiroshige. I find the whole piece fascinating.

I'm looking forward to your translations and opinions from others.

Happy New Year!








Subject:Long Chinese hand scroll - Translation please
Posted By: I.Nagy Wed, Jan 03, 2018

1st inscription,
長江万里圖   Picture of Great Yangtze River
開巻受益 Roll out and enjoy it
曉基(蓁、綦、摸)題 Title by Xiaoji, Xiaozhen or Xiaomo
(The second character is very individually written)
Signature of painter
癸亥年  Year of Pig (....1983)

2nd inscription,
Already done

3rd inscription,
長江万里圖   Picture of Great Yangtze River
巻長若四米曉   Lenght of roll almost four meters
基写癸亥年    Painted by Xiaoji in the Year of
潘思利無章草述之 Pig (...1983)
In the cursive style of Pan Sili
without title

With regards,
I.Nagy
 



Subject:Long Chinese hand scroll - Translation please
Posted By: TimG Thu, Jan 04, 2018

Thank you for taking the time to make the translation.

So, a brief search only turned up one possible source, but I think it makes sense.

There is (was) an artist names Xia Zhen Lie who, according to the article I found, was a master of brushless calligraphy, a form of finger painting landscape scenes.

https://artjour.wordpress.com/2012/09/10/field-report-endangered-art-part-1-brushless-calligraphy/

The article stated, "It was in this era of experimentation and development that Brushless Calligraphy started to gain interest among artists. A number of pioneers, including Xiao Zhen Lie and Pan Tian Shou began experimenting with historical techniques in the 80s."

This seems to correlate with the date of my painting (1983) and the photo they showed of Xiao Zen Lie's painting has some similarities I think.

I've never even heard of brushless calligraphy. What do you think?

Tim


Asian Arts | Associations | Articles | Exhibitions | Galleries | Message Board