Asian Arts | Associations | Articles | Exhibitions | Galleries | Message Board



Message Board
Asian Art Forums

Message Listing by Date:
AsianArt.com Main Forum Message Index | Back | Post a New Message | Search | Private Mail | FAQ
Subject:Calligraphy and seals interpretation.
Posted By: Andrea Mon, Apr 29, 2019 IP: 82.53.70.7

Can someone help me with the translation of this calligraphy and with the interpretation of the seals? Many Thanks in advance for any useful suggestions.

Andrea



Subject:Calligraphy and seals interpretation.
Posted By: I.Nagy Mon, May 06, 2019

東方綽約一唯人
雲髻係未寶靨新
寄語揺臺王母道
唯在掩面避芳塵
In my rough translation the text runs like,

In the East there is only one graceful person
The dimple on her face and a new hairpin is her only treasure
When I send a word to the Queen's Mother on the road
She only hides her face to avoid aromate dust
戊午嘉月 - Year of Earth-Horse (..1858,1918..)
January
鶴口外士 - He口 Waishi - He 口 Master
Seals,
高士之印 - Seal of Hermit
昌山 - Shan Chang -(Flourishing Mountain) -Pseudonym

I couldn't identify the artist.

With regards,
I.Nagy

Subject:Re: Calligraphy and seals interpretation.
Posted By: Andrea Tue, May 07, 2019

A precious help, as usual. Thank you very much Nagy,

Andrea


Asian Arts | Associations | Articles | Exhibitions | Galleries | Message Board