Asian Arts | Associations | Articles | Exhibitions | Galleries | Message Board |
AsianArt.com Main Forum |
Message Index |
Back |
Post a New Message
| Search | Private Mail
| FAQ
|
Group: Message Board |
Translation and identification |
Posted By: I.Nagy Posted Date: Sep 21, 2021 (06:02 AM) |
Message The second character in the marking is unreadable for a plash of paint. Here is the possible reading, 中國玩藝 - Zhongguo wanyi - China Plaything With regards, I.Nagy Post a Response |
Responses: |
|
Asian Arts | Associations | Articles | Exhibitions | Galleries | Message Board |