Message
Progress. The calligrapher's name is actually 錢禄書, Qian Lushu. (The "shu" character means "to write calligraphy" (as well as "book")), so I didn't interpret the 書 as part of the guy's name until I found it that way. The seal also makes sense, even though I can only read the half of it that matches the first half of his nickname, 琴琛 Qinchen (which also appears in the inscription). Supposedly a competent calligrapher and a good painter, hometown was part of present day Suzhou. Unfortunately there's no reference to when he was active.
Note that we are now reviewing postings before posting due to the large volume of SPAM and inappropriate postings on the forum. The validation process may take up to 12 hours. |
|