Message
The ten-character mark appears to consist of the following characters, though I have no idea how to translate or transcribe them all properly in Japanese. In case you want to pore over it, here's the result of machine translation through the WWWJDIC program a.k.a. the Jim Breen Dictionary at Australia's Monash University:
開造祥瑞五良太夫製之:
-- 開造 【かいぞう】 (g) Kaizou
-- 祥瑞 【しょうずい】 (n) good omen; ED; Name(s): 【しょうずい】 (s,g) Shouzui 【さみず】 (s) Samizu 【ただみぞ】 (s) Tadamizo SrcHNA
-- 五良 【ごろう】 (m) Gorou 【ごりょう】 (g) Goryou SrcHNA
-- 太夫 : 太夫; 大夫 【たゆう】 (n) (1) (See 能太夫) high-ranking Noh actor; (2) head of a school of noh performance; (3) high ranking courtesan (esp. in Yoshiwara) (Edo-period); (4) (See 浄瑠璃,万歳・まんざい) joruri narrator; manzai narrator; (5) (See 女形) female role actor in kabuki; (6) (See 御師) low ranking priest in a Shinto shrine; (7) (太夫 only) lord steward (formerly the fifth court rank); ED; Name(s): 【たゆう】 (p,s,g) Tayuu 【だゆう】 (g) Dayuu SrcHNA
-- 製 【せい】 (suff) -made; make; SP; Name(s): 【すみあき】 (u) Sumiaki 【すみお】 (u) Sumio 【すみたか】 (u) Sumitaka 【すみとし】 (u) Sumitoshi 【すみはる】 (u) Sumiharu SrcHNA
-- 之 : 此れ(P); 是; 是れ; 之; 之れ; 維; 惟 【これ】 (pn) (1) (uk) (See 何れ・1,其れ・1,彼・あれ・1) this (indicating an item near the speaker, the action of the speaker, or the current topic); (2) (hum) this person (usu. indicating someone in one's in-group); (3) now; (4) (arch) here; (5) (arch) I (me); (6) (arch) certainly; (P); : 乃; 之 【の】 ; (prt) (arch) (之 used esp. on tombs, etc.) (See の・1) possessive particle; ED; Name(s): 【いたる】 (g) Itaru 【これ】 (g) Kore 【きさらぎ】 (u) Kisaragi 【ゆき】 (f) Yuki SrcHNA
Good Luck,
Bill H.
Note that we are now reviewing postings before posting due to the large volume of SPAM and inappropriate postings on the forum. The validation process may take up to 12 hours. |
|