|
Subject:Chinese scrolls 芳蘭滿室馨
Posted By: Super Wed, May 25, 2016
Both are Chinese.
I like the first one (top) a bit more than the second one (bottom).
First:
Large characters from right to left are:
芳蘭滿室馨
The fragrance of orchid completely filled up the room
Small characters:
First column at left: (top to bottom)
庚子孟春
庚子 more than likely 1960;
孟春 January (first month of Spring)
Second column at far left: (top to bottom)
宮鼎鄭學鳳
宮鼎 - probably the name of a place, possibly in Taiwan but not 100% sure, cannot find anything on it;
鄭學鳳 - Zheng Xue Feng (Zheng is the family name)
which is the name of the calligrapher
Interestingly, in modern time, 鳳 (phoenix) was often used for the name of a girl; however, as in 鳳凰 Feng Huang(compound noun for phoenix), 鳳 Feng is actually a male phoenix while 凰 Huang is a female phoenix, therefore this person can either be a male or female.
Two chop marks below:
Top: 鄭學鳳印 - the seal of Zheng Xue Fung
Bottom: 宮鼎 - Gongding possible the name of a place
Scroll 2 translation (to follow)
Super
|